生活帮你办】别了,神翻译!麻辣烫、拉面都有了规范英文名了,好有趣 的消息引起大家议论高唐信息港 www.gtxxg.cn编辑中心获悉。
今年6月,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。
生活帮你办】别了,神翻译!麻辣烫、拉面都有了规范英文名了,好有趣 引起网友的议论
2017年12月1日该《标准》正式实施。
生活帮你办】别了,神翻译!麻辣烫、拉面都有了规范英文名了,好有趣 早间消息,获悉到,今天网络收集,在此宣布。
《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求,提供了常用的数千条规范译文。其中麻辣烫、拉面、豆腐在公共场所的英文翻译都有标准答案了。
1,凡本网注明“来源:高唐信息港”的所有作品,版权均属于高唐信息港,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述高唐信息港消息:,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:高唐信息港”。违反上述条款,本网将追究其相关法律责任。
2,凡本网注明“来源:XXX(非本网站)”与高唐信息港消息:,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3,本网所展示的高唐信息港消息:,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。信息由买卖双方自行提供,其真实性、准确性和合法性由信息发布人负责。本网站不提供任何保证,并不承担任何法律责任。
4,友情提醒:网上交易有风险,请买卖双方谨慎交易,本地最好是见面交易,异地交易请多学、多看、多问、多了解,网上骗术多种多样,谨防上当受骗!
5,本网刊载之所有信息,仅供投资者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。
6,高唐信息港属于个人的非赢利性网站,部分文章复制采编与网络,如果原文没有版权声明,按照目前互联网开放的原则,如遇到高唐信息港消息:,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。内容、版权、地址不清等问题,请联系我们,我们会在三个工作日给予更正或删除。高唐信息港文章仅为传播更多信息之目的,凡在本网站出现的信息,均仅供参考,无法鉴定真假,概不负责,亦不负任何法律责任。